Steve Martin’s Audiobook, but Better

Audiobooks Better Than if Read by the Author

Let’s say your author is a great reader… not likely. Now imagine having a fantastic actor reading the book but with the author’s exact voice, pitch, pacing, accent… Let’s do that!

Best Entreprise in Paris

Audiobooks in Hours or Days, not Months

Sell them seamlessly through a white-label form embedded within your own website. Equip your customers with a variety of customizable features, while empowering your project managers to efficiently manage each aspect of the audiobook creation and distribution process.

From zero know-how to star

From start to finish, take control of each step.

This is the process an audiobook project will go through if the client wants to participate in the review process of their cloned voice audiobook. You can choose what stages to add human review to or, for low-quality budgets and expectations, you can go from point A to point Z directly.

Request from Your Site

Your client goes to your website and orders their book and options from white-label form.

Video Upload

Automatic conversion of the video to low resolution for reference.

Audio Split

Audio splitting into different channels for music, noise, and speech.

Speech-to-Text

Transcription into script, separated by units of meaning and assigned by speaker.

Transcription Review

Team gets email alert with link to review transcription and speaker diarization online.

Voice Selection

Team alerted to pick target-language voices for each speaker.

AI Translation

Automatic pre-translation completed.

Translation & Adaptation

Team notified to review and time-adjust automated translation for phrase-specific syncing.

Audio & SRT

Receive a post-review email with SRT and audio files. Edit manually or wait for auto-finalization.

Lips Deep Fake (alpha)

Generation of deep fake of the mouth of the speaker for perfect lip-sync dubbing.

Final Render

Choose auto-generation and get a download-ready video link for immediate publishing.

The Puzzle Pieces you Need

The Symphony of Tools in Dubbing Localization

Dubbing localization relies on a variety of specialized tools for tasks like script adaptation, audio editing, and timing. These technologies work together to ensure linguistic accuracy and cultural relevance, resulting in a product that resonates with the target audience.